Перевод "Машинное отделение" на английский

Русский
English
0 / 30
Машинноеcar machinery mechanism machine Adjective of машинамашинная
Произношение Машинное отделение

Машинное отделение – 30 результатов перевода

Забыл только добавить "не".
Ну, ты поработила моего механика, и, Кейли, что творится в машинном отделении?
Там были обезьяны?
Only the exact phrase I used was don't.
Well, you're holding my mechanic in thrall, and, Kaylee, what's going on in the engine room?
Were there monkeys?
Скопировать
Кроме того, мне придется попросить вас во время полета оставаться в пассажирском отсеке
Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Кое-что из моих личных вещей находится в грузовом отсеке
Apart from that, I have to ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air
The bridge, engine room, cargo bay- they're all off-limits without an escort
Some of my personal effects are in the cargo bay
Скопировать
Что ты собираешься делать в этом платье?
Вальсировать по машинному отделению?
Будешь как овца, ходящая на задних ногах
What are you gonna do in that rig?
Waltz around the engine room?
Be like a sheep walkin' on its hind legs
Скопировать
Если я не получу управление то наша орбита будет уменьшатся.
Мостик, машинному отделению.
Прием.
If I don't get control, our orbit's gonna decay.
Bridge to engine room.
Come in.
Скопировать
Приготовьте пожарные рукава.
Машинное отделение.
Добавь масла в топку бойлера.
Stand by the fire hose.
Engine room.
Let oil into the boiler fires.
Скопировать
Спускайся вниз оттуда.
Машинное отделение.
Быть готовым к маневру.
Come on down out of there.
Engine room.
Stand by for maneuvers.
Скопировать
Как там внизу?
Машинное отделение затоплено.
Мы быстро тонем!
How is it below?
The engine room's flooded.
We're making water fast!
Скопировать
Бежишь по коридору, тебя манят вперед далекие голоса.
Там машинное отделение.
Пар.
Running through a passageway, drawn onward by distant voices.
There's machinery.
Steam.
Скопировать
Замолчите хоть на секунду
Мне нужна Кейли в машинном отделении, пожалуйста
- А ей можно-
If everyone could just be quiet a moment
I need Kaylee in the engine room, please
- Can she even-
Скопировать
Что ты собираешься делать в этом платье?
Вальсировать по машинному отделению?
Будешь как овца, ходящая на задних ногах
What are you gonna do in that rig?
Waltz around the engine room?
Be like a sheep walkin' on its hind legs.
Скопировать
Потому что каждая секунда, пока ты со мной, - это шанс перехватить инициативу, взять верх надо мной
тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня
'Cause every second you're with me is a chance to turn the tables get the better of me
Maybe you'll find your moment Maybe I'll slip Or you refuse to help me, I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me
Скопировать
- Компьютер? - Готов.
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Исследования по безопасности в процессе.
- Computer.
- Ready. Explain computer activity in the Engineering section.
A security research is in progress.
Скопировать
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Машинное отделение подтверждает.
М-р Скотт, доложите.
Same as the alien, captain.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Mr. Scott, report.
Скопировать
- Приготовить плот.
- Нет связи с машинным отделением.
Паркер, следуйте за мной на корму, докладывать все мне.
Stand by that raft.
Can't raise the engine room.
Parker, follow me to aft and report back to me.
Скопировать
Да, да, сэр.
Прямое попадание в машинное отделение.
Оно быстро наполняется водой.
Aye, aye, sir.
Hit her square in the engine room, Captain.
She's flooding fast.
Скопировать
На борту нарушитель.
Эй, ты из машинного отделения?
Мостик, секция Си, палуба 14.
Intruder aboard.
Hey, you from Engineering.
Bridge, section C, deck 14.
Скопировать
- Скотти...
- Я уже связался с машинным отделением, сэр.
Мы выжмем из него больше скорости.
- Scotty...
- I've already talked to my engine room, sir.
We'll get more speed out of her.
Скопировать
- Что это с ним?
Машинное отделение в состоянии боевой готовности.
Всему дежурному персоналу пройти на мостик.
- What's with him? - Nothing.
Engine room on standby alert.
All duty personnel to the bridge. Acknowledge.
Скопировать
- Я капитан Кирк.
Убирайся из машинного отделения.
И где м-р Скотт? Я освободил м-ра Скотта от его обязанностей.
- This is Captain Kirk.
Get out of the engine room. Where's Mr. Scott?
I've relieved Mr. Scott of his duties.
Скопировать
- Скотти?
- Машинное отделение.
У нас осталось 12 минут.
- Scotty?
- Engine room.
We've got 12 minutes left.
Скопировать
lts five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
На связи машинное отделение.
Температура превышает критическую отметку.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
This is the engine room.
Temperatures are passing the danger line.
Скопировать
Мы должны быть готовы мгновенно среагировать на любые внезапные изменения.
- Мостик машинному отделению.
- Скотти слушает, капитан.
We must be prepared to respond instantly to any sudden change.
- Engine room from bridge.
- Scott here, captain.
Скопировать
Надо убраться с этой орбиты. Они тоже не работают, сэр.
Машинное отделение, нам нужна мощь!
М-р Скотт, ответьте!
Impulse engines also dead, sir.
Engine room, we need power!
Mr. Scott, acknowledge!
Скопировать
Скотти, нам нужна мощь.
Машинное отделение, ответьте!
- Вы что-то хотели, сэр?
Scotty, we need power.
Engine room, acknowledge!
- You rang, sir? - Who's this?
Скопировать
Алло!
Машинное отделение!
Пульт затопило!
Hello, down there!
Hello, Engine Room!
- The panel is flooded!
Скопировать
- Я не сомневаюсь в этом.
- Если это не затруднит вас, я хотел бы посмотреть машинное отделение.
Без проблем.
- I've no doubt you will be.
- If it's not too much trouble, I'd like to see the engine room.
Oh, my dear fellow, delighted.
Скопировать
Он может идти.
Машинное отделение, ответьте.
Циклическая станция, ответьте.
I'm all right. Release him.
Engineers, man your stations.
Engine rooms, report. Cycling station, report.
Скопировать
Мостик.
Машинное отделение.
Мы готовы.
Bridge.
Engine room.
We're set.
Скопировать
Есть, сэр.
Рулевой - машинному отделению, приготовьтесь.
Тревога по всем палубам.
Yes, sir.
Helmsman to engine room. Stand by. All decks:
Alert.
Скопировать
Пробили бок в этой тарелке.
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Мы капитально застряли.
Dove right through the saucer's side.
Reactor room, give me all reverse, full.
We're stuck tight.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Машинное отделение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Машинное отделение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение